« Behold! The Night Mare! | Entrada | Hoje -- nosso filme -- nos ônibus e metrôs »

outubro 16, 2008

Optimistic

No começo eu achava que não seria um bom professor.
Daí, como todo pirata, pensei: se estou ganhando algum, é porque devo estar fazendo direito.

Mas só hoje me dei conta e tive a prova de que eu sou mesmo um professor.
Acontece que eu estava tentando entender uma frase de uma música: "a course tide reflects sky". Pra mim, course sempre foi um substantivo. Quer dizer curso de água, de rio. Pra mim, não fazia sentido. Então lembrei de uma aula minha, bem básica, na qual eu explicava que a ordem dos adjetivos é rígida no inglês: sempre vêm antes do substantivo. Então pensei, se course vem antes de tide, é um adjetivo. Fui ao dicionário. Não é adjetivo, é sempre substantivo. Ou verbo, não era o caso. Então lembrei melhor da minha própria aula, acreditando que eu estava certo, então, e me enganando, ou ainda sem a resposta, agora. Eu dissera que um substantivo, quando está no lugar de um adjetivo, é o que em português chamamos uma locução adjetiva: uma preposição seguida de um substantivo, fazendo função de adjetivo. Voltei ao dicionário: course pode ser, além de curso, o próprio canal por onde passa o rio. Então course tide ficou sendo: a maré, ou a corrente, do canal, que reflete o céu. Eu nunca ia imaginar isso. Mas o professor explicou, e eu acreditei nele.

Cf. minha teoria do eu passado.

Moral da história: às vezes a gente é melhor do que a gente mesmo, e nem sabe.

PS.: e por falar nisso, o wordreference já tem um dicionário de inglês para português, e está preparando um de português para inglês. Uma mão na roda, e tem extensão para a barra de busca do firefox. É o tempo de ir até a estante e pegar o tijolo.

Publicado pelo homelupus em outubro 16, 2008 02:56 PM

Comentários

sabe que eu fiquei pensando no verso um tempo, e meti na cabeça tratar-se de "coarse", não "course"... enfim, sds, nunca me arrependo de passar por aqui, poeta porreta vc. abs

********************
Ah bon, brigado. Na real, nem sabia o que era coarse, e pensando bem era até possível. Às vezes eu brinco que o meu irmão tem o telefone de todos os compositores mortos, então a gente pode esperar o Billy Corgan morrer e perguntar pra ele =)
Confesso que é um pouco frustrante não saber quem escreve aqui, mas é a conseqüência natural de não querer ser um espião... Abraços./

Glosado por: nome é tão passé em novembro 15, 2008 03:31 PM. Obiectiones eventuais por homelupus.

Pode comentar aqui se quiser
(será preciso rodar um javascript; se não souber
o que é um javascript, já deve estar rodando ,-)


(a não ser que vc costume conversar com estranhos na rua)


(pode usar HTML, por exemplo: <em>texto_em_itálico</em> ou <br /> [faz quebra de linha])